"QUELLE HISTOIRE er lige sagen efter et begyndersystem", skrev anmelderen Jørgen Lykke Petersen i Gymnasieskolen. (nr.4 1990). Og han forsætter:
"Alle ved, hvor vigtigt det er efter begynderteksterne at finde autentiske tekster, som man må stille en række krav til: de skal være letlæselige, have et rimeligt indhold, ikke for høj vandprocent, ikke stille for store krav til grammatisk viden, samtidig skal de føre indl,eringen videre og give brugeren en fornemmelse af, at det her kan de klare, og at det var umagen vaerd. DET ER STORE KRAV, MEN SAMLINGEN LEVER OP TIL DEM."
QUELLE HISTOIRE rummer 12 1ødige korte historier. Teksternes ordforråd bygger på centrale gloser, indiært i begyndersystemet. Således bruges de mest almindelige uregelmæssige verber ofte, ligesom der er rig lejlighed til at repetere indlærte grammatiske fænomener.
I tilknytning til hver tekst findes forskellige forslag til øvelser, der øger tale- og skrivefærdigheden. Der er forslag til rollespil, interviews, resumeer m.m.
QUELLE HISTOIRE er meget flot illustreret med tegninger.
Anmeldelse fra Gymnasieskolen 22/2 1990
QUELLE HISTOIRE - Véronique Lönnerlad, Sylvia Martin og Jens Peder Welbrecht Lilje-forlaget
52 s. = ca 25,0 ns.
Stor ros til Lilje-forlaget, som udgiver Quelle Histoire, som er sagen lige efter et begyndersystem. Alle ved, hvor svært det er at finde egnede tekster. Alle ved, hvor vigtigt det er efter de oftest kedelige/tynde begyndertekster at finde autentiske tekster, som man må stille en række krav til: de skal være letlæselige, have et rimeligt indhold, ikke for høj vandpct, ikke for store krav til grammatisk viden, samtidig skal de føre indlæringen videre, og give brugerne en fornemmelse af, at det her kan de klare, ogat det var umagen værd. Det er store krav (og der er flere), men samlingen lever op til dem.
Jens Peder Weibrecht har gloseret så tæt, at teksterne går i 1.g, også så tæt, at man kan læse selv eller i grupper. Efter historierne er der forslag (på dansk) til videre bearbejdelse på fransk: rollespil, interviews billedbeskrivelser, resumér, så man kan øge skrive- og talefærdigheden.
Historierne er meget forskellige, der er 12 ialt + 2 tegneserier, fra mange forskellige situationer: uventet held i lotteri, skinsyg teenager, slår en underkuet kone sin mand ihjel eller ej?, problemet med tomme kirker, juvel-tyveri, 80-års fødselsdag med forviklinger, skiulykke, klog spåkone. Der er i alle teksterne rige muligheder for en god snak på fransk med udnyttelse af de mange kurante hverdagsudtryk. Man kan foretage sammenligninger med danske forhold (er vore kirker tomme?), hvad mener du om at skier hors piste, spiller du i lotteriet, vinder du?, hvad ser du på TV, hvor meget ser du, bruger du det til noget?. Det er oplagt at forlade teksten, bruge dens gloser til friere samtale med inddragelse af elevernes egne erfaringer og meninger. Mit hofnr. i samlingen er Le Wagon Culinaire, som meget underfundigt viser, hvor vigtigt det er at kunne sprog, så man undgår helt vilde, konfusioner som Mme Dupont, der skriver til krovært i det tysktalende Schweitz for at bestille et værelse. Da hun er oppe i årene, vil hun gerne have et værelse tæt på le W. C., hvilket jo er ganske naturligt. Forvirringen opstår ved manglende sprogkundskaber; skolelæreren, som kroværten henvender sig til i sin kvide, op-fatter det som deres kendte Wagon Culinaire. I svarbrevet til Mme Du-pont står bl.a. "dans le W.C il y a de la place pour cent person-nes" ... "notre fille a rencontré son mari la première fois au W.C" ... og Mme D. bør tage sit fotografiapparat med "car le W.C. est très beau", og "le local est tres vieux, mais on entend bien partout. même les petits sons". Enig med udgiveren, når han slutter sit forord: "Disse små, sjove og underfundige tekster vil blive en stimulans og inspiration for elevernes læsning af franske tekster."
Jørgen Lykke Petersen
(Gymnasieskolen 22/2 1990)
Lilje-forlaget
Rypevej 43, Volk Mølle
8900 Randers
tlf. 86 49 48 90
fax: 86 49 59 90