Forord
Arbejdsgruppen
vedrørende IT i romanske sprog har arbejdet med rapporten i ca. et år, hvor vi
har afholdt 4 møder og udvekslet e-mail og snail-mail. Her ved afslutningen kan
vi fornemme, at vi måske har været lidt for forsigtige med vore forskellige spådomme;
for udviklingen og brugen af IT går enormt hurtigt.
Vores
rapport består af nogle indledende bemærkninger med vurderinger af den mulige
udvikling inden for sprogundervisningen efterfulgt af en status over de områder,
som har været repræsenteret.
Vi
har nogle klare opfattelser af de minimale betingelser for en positiv udvikling
og forslag til at styrke den. De fag-specifikke anvendelser på de forskellige
uddannelser vidner om stor
interesse for brugen af IT.
I
vore perspektiver for hvordan IT vil forandre uddannelsen i de romanske sprog
har vi valgt at tage udgangspunkt i nøglebegreberne: aktualitet, autenticitet, kommunikation og
internationalisering.
Det
tværinstitutionelle samarbejde omkring rapporten har været meget inspirende,
og vi håber, at man vil benytte det under den videre udvikling af integrationen
af IT i undervisningen.
Annette
S. Gregersen (FSA)
Ingrid
Ilsøe (FOL)
Margrethe
Kofoed Jensen (ESA)
Ole
Wehner Rasmussen (UNI)
Jens
Peder Weibrecht (GYM)
Maj
1998
Indledende bemærkninger
a) Hvilke
muligheder vil den teknologiske udvikling give os i de
kommende år?
I løbet af
1980'erne og i starten af 90'erne blev computeren introduceret i det danske
undervisningssystem, men den store interesse for brugen af IT er for alvor
blevet styrket ved fremkomsten af WWW, der har gjort Internet tilgængelig for
ganske almindelige lærere og elever.
Computernes kraft er blevet mangedoblet og prisen er faldet tilsvarende,
således at man har kunnet finansiere indkøb af et passende antal
maskiner til de forskellige uddannelsesformer. Der er dog for øjeblikket en
noget uens fordeling, men de faldende priser vil på længere sigt udjævne
denne forskel.
Vi forestiller os, at det at have en computer i familien svarer
til at have et fjernsyn eller en telefon. Da undervisningssektoren er en
stor kunde, vil man også se en udvikling af maskiner beregnet til
undervisningsbrug. Der er allerede solide maskiner, som man kan udlevere i
folkeskolens første klasser uden at bekymre sig om deres holdbarhed. De kan
desuden betjenes både af et tastatur og af en slags kuglepen, som man skriver på
skærmen med. Prisen er så lav som 500$, og den vil sikkert falde yderligere, når konkurrencen på
markedet bliver hårdere.
Vi må altså regne med, at en computer har man med i skole fra første
klasse som man nu måske har en lommeregner med. Denne computer skal så fornyes
og udbygges efterhånden, som man stiger i uddannelsessystemet, men det
grundliggende er, at det vil være et naturligt arbejdsredskab, der langt vil
overgå fjer og pen.
Hvilke muligheder vil computeren så rumme udover dem, som vi allerede
kender? For indlæring af sprog vil computeren udvikle sig til en
samtalepartner. Man vil kunne styre maskinen med stemmen og vil kunne indgå i
interaktive processer, hvor maskinen leverer både tekst, billeder, film og lyd.
Internet vil også udvikle sig i samme retning, således at man kan
samtale med lyd og billede i høj kvalitet, og mængden af information vil være
umådelig. Fremtiden er som bekendt svær at spå om, men de tendenser, som vi
har tilladt os at udtale os om, eksisterer allerede nu.
b) Hvad vil en
øget brug af IT betyde for udviklingen af elev-/lærerrollen?
1)
nye krav til nye elevtyper
Fremtidens elever/studerende vil uden tvivl være udstyret med en eller
anden form for bærbar computer, der skal indgå i forskellige faglige sammenhænge.
Fra folkeskolen af og videre i systemet skal eleverne trænes i at arbejde seriøst
ved computeren. De skal kunne selektere information og især kunne bruge
informationskilder som Internet med kritiske øjne.
Det er vigtigt at lære at kunne fokusere på det væsentlige, og i
forbindelse med undervisningen skal der sættes nye standarder for, hvilke data
elever/studerende skal/bør have adgang til. Der skal også stilles krav til
elever/studerende om bedre og bredere dokumentation i forbindelse med
opgaveskrivning inden for alle discipliner.
Udviklingen af billige bærbare computere til undervisningsbrug vil også
betyde, at eleverne har deres egen computer med i skole og vil kunne kalde op
til skolens netværk hjemmefra. Dette vil give eleverne adgang til diverse
databaser, øvemateriale, supplerende litteratur etc. og give anledning til en
mere differentieret undervisning. I visse perioder vil den almindelige
klasseundervisning kunne erstattes af projektperioder, hvor eleverne melder
tilbage til skolen via modem.
Brug af Internet og andre kommunikationsmidler vil måske først og
fremmest styrke de skriftlige kommunikationsfærdigheder, men elever/studerende
vil nok i det hele taget blive mødt med en langt større del af autentiske
kommunikationssituationer, der generelt - også mundtligt! - vil styrke
sprogindlæringen og øge elevernes/de studerendes motivation for at lære nye
sprog.
2)
nye faglige krav til nye og gamle lærere
Med de nye kommunikationsmuligheder bør undervisning bag lukkede døre være
slut. De romanske sprog og deres kulturer vil komme meget tættere på elevernes
og de studerendes dagligdag end nu og kontakt
mellem forskere/undervisere indbyrdes, mellem studerende indbyrdes og mellem
undervisere og studerende på de enkelte institutioner, både her i landet og
mellem danske og romanske undervisnings- og forskningsmiljøer bør naturligvis
fremmes mest muligt.
Faglig metodisk forankring i anvendelsen af IT vil udgøre en vigtig modvægt
til en udbredt tendens til at forveksle ukritisk informationssøgning med viden
og erkendelse. I det hele taget bør der arbejdes intenst på at udvikle en
fagspecifik undervisningsteknologi.
Undervisningen vil i det hele taget blive mere åben, og resultater,
opgaver og rapporter fra de enkelte skoler/klasser/undervisningsinstitutioner
skal kunne ses på Internet. Som lærer skal man have lejlighed til at se andres
undervisningsforløb og ikke være bange for at dele ud af eget stof, for selv
om man på Internet kan trække hele undervisningsprogrammer ud, så vil der
altid være behov for en tilrettelæggelse af stoffet for netop den bestemte
gruppe, som undervises.
Lærerne skal snart til at forholde sig til fjern/flex-undervisning, da
netop den fleksibelt tilrettelagte undervisning synes at blive et krav i
fremtiden.
3)
nye arbejdsformer
De moderne multimedie-maskiner formår at kombinere talt og skrevet sprog
med billede og lyd og de nye kommunikationsformer ophæver begrænsninger, der
ellers sættes af tid og sted.
Alt dette vil sætte sit præg på undervisningssektoren med tværfaglige
projektforløb og opbrydning af det traditionelle skema.
Der åbnes også for samarbejde ikke blot mellem danske skoleformer, men
på tværs af landegrænser. Der vil f.eks. kunne laves fælles aviser og
multimedieproduktioner, eleverne vil kunne hente information hos elever og lærere
andre steder. Fjernundervisning vil også kunne indgå i et forløb.
VUCs undervisningstilbud egner sig f.eks. i mange tilfælde ikke til folk
i arbejde. Derfor er det nødvendigt, at gå nye veje for at tilgodese nye målgrupper.
Der er behov for langt mere fleksible tilrettelæggelsesformer, hvor kursisterne
kan starte, når det passer ind i egne og arbejdsmæssige planer.
Fjern‑ eller flexundervisning er en undervisningsform, hvor
kursisten arbejder selv eller i grupper fjernt fra uddannelsesstedet, men med lærerkontakt.
Kursisten bestemmer stort set selv, hvornår vedkommende vil læse/arbejde. Der
arbejdes ud fra et færdigstruktureret undervisningmateriale. Følgende
undervisningfsformer bruges:
*
fjernundervisning via computer og multimedie, hvor kursisterne starter og
slutter samtidig og kommunikerer via et konferencesystem ‑ evt. med fællesmøder
ind imellem.
*
fjernundervisning via computer og multimedie, hvor kursisterne arbejder
individuelt og starter og slutter individuelt, men har kontakt med en lærer via
et konferencesystem.
Der
tales meget om tværfaglighed, projektarbejdsform, internationalisering etc.
‑ men inden for voksenundervisningen vil udviklingen i undervisningens
tilrettelæggelse også gå i retning af den individualiserede tilrettelæggelsesform.
Alle involverede skal lære at arbejde sammen, men samtidig holde det
faglige niveau højt. Men mon ikke netop det specifikt faglige får plads og
mening i det tværfaglige?
En mere projektorienteret arbejdsform vil også få konsekvenser for prøveformerne,
der må følge mønstret fra det daglige arbejde. Arbejdet med alternative prøveformer
bør fortsætte med inddragelse af IT i den konkrete eksamenssituation.
IT-anvendelse er således ensbetydende med fortsat udvikling og plads til
at eksperimentere i undervisningsindhold og pædagogik. Plads til fleksibilitet,
forsøg med alternative prøveformer med inddragelse af IT og adgang til
computer med Internet og multimedier inden for alle niveauer i
uddannelsessystemet er nødvendigt. I de projektforsøg, hvor man har brudt med
den traditionelle klasseundervisning og arbejdet projektorienteret og tværfagligt,
har det netop vist sig, at IT-anvendelsen falder naturligt ind i undervisningen
og er med til at skabe autenticitet i uddannelserne.
Som tidligere nævnt giver computeren mulighed for individualiseret og differentieret undervisning, hvor den enkelte kan følges på nært hold, men elevens ansvar for egen læring forsvinder ikke af den grund. En anden tendens ved brug af computeren i undervisningen peger i en helt anden retning, nemlig mod fællesskabet i et projektforløb. Skal man lave multimedieprojekter kan man ikke gøre det alene, det kræver et nøje planlagt produktionsforløb med ansvarlige for de enkelte delprojekter. Endelig er formidlingen af projektresultater blevet vigtig. Undervisningen og undervisningens resultater vil i fremtiden blive mere åbne og tilgængelige. Resultater, opgaver og rapporter fra de enkelte undervisningsinstitutioner vil/skal kunne ses på Internet, ikke i et forsøg på kontrol, men som opfordring til samarbejde på tværs af institutioner og lande.
Status.
På trods af den hastige udvikling og udbredelse af informationsteknologi
er der stadig langt igen, førend man kan tale om integration af
informationsteknologi i det danske uddannelsessystem, ikke mindst i
undervisningen i de romanske sprog fra Folkeskolen til Universitet.
Hvad
angår antal maskiner og programmel er billedet temmelig sløret i
folkeskolerne. Landets kommuner har alle udtrykt ønsker om at udstyre
folkeskolerne med computere og andet multimedieværktøj, men pengene til at
anskaffe materiel har ofte været et reelt problem. Tidligere
undervisningsminister Ole Vig Jensen har adskillige gange opfordret kommunerne
til at afsætte midler til indkøb. Indkøbene sker, men i meget forskellige
tempi. En del skoler har stadig ikke en maskine med cd‑rom drev ‑
eller Internetadgang. Andre skoler har en del elevmaskiner, men kun én lærermaskine
med cd‑rom drev og nogle skoler mangler stadig netadgang. Og endelig
findes der skoler, som er fuldt opdaterede.
Lærerkvalifikationerne er på dette område lige så brogede. Edb har været
præget af ildsjæle, som gennem nogle år har udviklet og opdateret deres egen
skole og lærerkreds. Andre skoler har manglet disse lærere og står derfor i
dag tøvende og famlende over for dette medie. Mange lærere er stadig
tilbageholdende over for mediet.
På de tekniske skolers
erhvervsuddannelser (EUD) er 2. fremmedsprog et af de grundfag, som de faglige
udvalg for de enkelte uddannelser kan vælge. Fransk forekommer primært i
uddannelserne inden for Levnedsmiddel og på Hotel- og Restaurantskolerne.
Fagene på EUD har en tæt erhvervsmæssig binding, således at IT anvendelsen
ofte vil have forbindelse til de erhvervsfaglige forhold og den teknologi, der
knytter sig til uddannelsen. Vekslen mellem skole- og praktikperioder, samlæsning
af niveauer og en forholdsvis
uhomogen elevtype stiller krav om differentieret undervisning, som ofte kan
tilgodeses ved inddragelse af IT. På
de fleste tekniske skoler tilbydes eleverne kursus i PC-kørekort, således at
de erhverver en generel viden om IT, som kan danne baggrund for en mere specifik
IT anvendelse i de forskellige fag. Især ved besvarelsen af de skriftlige
valgfrie opgaver er der store fordele ved IT, men den direkte IT anvendelse i
franskundervisningen er endnu meget uens for de enkelte skoler.
De fleste af landets gymnasier er efterhånden rimeligt udstyrede. Her
skal alle elever have et brugerkursus i edb, hvor de bliver gjort fortrolige med
brugen af tekstbehandling, regneark og databaser. De romanske sprog har ingen
specifikke krav om brug af IT, men indgår i den samlede pulje på 100 timer.
På de tekniske gymnasier er det stadigt voksende antal computer-klasser,
hvor eleverne medbringer deres egen bærbare computer et signal om, at
informationsteknologien er kommet ind i klasseværelset og er genstand for
stor interesse fra såvel elever såvel som lærere og forældre. Også
teknikfaget Service og Kommunikation på 3. år af uddannelsen indeholder en høj
grad af IT-anvendelse og tiltrækker mange elever. På de enkelte skoler
arbejdes der fortsat med at udvikle hensigtsmæssige faglige og pædagogiske
rammer for en undervisning med IT i de fleste fag og for alle elever. På mange
skoler er det nu muligt at bruge computer med tekstbehandlingsprogram til
skriftlig eksamen. Både i computer-klasser og i traditionelle klasser modtager
eleverne et introduktionskursus i anvendelse af informationsteknologi.
Kurset
placeres ofte i danskundervisningen i forbindelse med processkrivning. I fransk
er der intet specifikt krav om IT, men det vil især være naturligt at beskæftige
sig med IT, såvel teoretisk som praktisk, inden for emneområdet teknik,
teknologi og naturvidenskab.
Med HHX-bekendtgørelsen af 9. juni 1995 blev anvendelsen af IT gjort
obligatorisk på alle niveauer i fransk (C, B og A på handelsskolen). Således
“inddrages i arbejdet med den skriftlige dimension moderne tekniske og
elektroniske hjælpemidler, herunder etb og elektroniske ordbøger”.
Derudover “arbejdes der med den procesorienterede skrivepædagogik”,
som lettes betydeligt ved anvendelsen af tekstbehandling. Endelig åbner
bekendtgørelsen mulighed for, at “indtil 25% af arbejdet med skriftlige
hjemmeopgaver må anvendes til redigering, omskrivning og lignende
procesorienteret eller uddybende bearbejdning af opgavebesvarelserne”, hvilket
inviterer til anvendelse af IT.
Bekendtgørelsen
nævner derimod ikke specifikt anvendelse af IT i fagets mundtlige dimension.
På de fleste handelsskoler er situationen den, at sproglærerne må
“leve på de andres nåde”. Adgangen til computer-lokalerne er - naturligvis
- primært forbeholdt IT-lærerne, og sproglærerne må booke sig ind, når der
tilfældigt opstår huller. Har man tilkæmpet
sig et lokale, bliver man der oftest hele timen for ikke at spilde kostbar
undervisningstid på at skifte klasselokale. En integration af IT i længerevarende
forløb er i de fleste tilfælde ikke mulig.
Den
praktiske anvendelse af IT i fransktimerne begrænser sig derfor ofte til
forskellige sprogprogrammers grammatiske/semantiske øvelser samt til en kort
instruktion i brug af elektroniske ordbøger og en introduktion til søgning af
fagrelevant materiale på Internet. Herudover har eleverne mulighed for uden for
skoletiden at anvende skolens computere til udarbejdelse af hjemmeopgaver og
genafleveringer af disse. Derudover kan eleverne via Internet indhente informationer til det selvvalgte emne,
som de på alle niveauer skal præsentere ved den mundtlige eksamen.
En
del handelsskoler har i dag mulighed for at tilbyde de elever, der ønsker det,
at anvende IT i forbindelse med den skriftlige eksamen, mens andre er tvunget
til at fordele de computere, der er til rådighed, ved lodtrækning. Den
stillede opgave og bedømmelsen af den er den samme, uanset om der anvendes IT
eller ej.
På landets Voksenuddannelsescentre anvendes IT i meget begrænset
omfang, men anvendelsen er oftest knyttet til centrenes åbne studiemiljø / værksted,
hvor kursisterne kan arbejde individuelt eller parvis med lærerstøtte.
To
Voksenuddannelsecentre har i de sidste to år deltaget i internationale
projekter med IT i fransk. Kursisterne har ved hjælp af e-mail via Internet
kommunikeret med andre franskstuderende i Norge og Sverige. Kursisterne skulle
argumentere og forsvare synspunkter i en autentisk kommunikationssituation.
Fagligt var udbyttet stort for kursisterne, og for lærerne var det pædagogiske
udbytte stort.
På universiteterne er brugen af IT uensartet. Denne spænder fra
anbefalinger i enkelte discipliner og vejledningssituationer til total
integration på Spansk på Københavns Universitet og på kandidatuddannelsen i
Fransk Samfunds- og Kulturdokumentation på Aarhus Universitet.
Mange undervisningsinstitutioner er nu tilknyttet Sektornettet og hermed
Internetmuligheder, hvilket udnyttes meget forskelligt: mange folkeskoler er 'på
vej' med Internet, andre har allerede lagt skolens hjemmeside på nettet og
anvender dette som en naturlig del af den daglige undervisning. Billedet er lige
så broget i det videregående uddannelsessystem. På gymnasieniveau er der ved
at være tradition for at deltage i IT-projekt forløb i både national og
international sammenhæng. Som eksempel kan nævnes Sirene-projektet, der
startede i 1990, hvor brug af telekommunikation vandt fodfæste i gymnasiets
franskundervisning. To VUC’er har deltaget i internationale projekter med IT.
Det må konstateres, at brugen af IT i det danske undervisningssystem har
været afhængig af:
‑
de enkelte institutioners økonomiske rammer
‑
elevers/studerendes og læreres pionerindsats
‑
læreres og ledelsers kompetence og engagement inden for området.
Regel- og
aftalemæssige barrierer
I ungdomsuddannelserne fra folkeskole til de gymnasiale uddannelser er
der få og upræcise krav om IT-anvendelse i undervisningen, og det er en
barriere, at det frivillige princip i det store og hele skal være dominerende. IT anvendes oftest, når
det skønnes hensigtsmæssigt, og de praktiske forhold tillader det, men
forskellene fra skole til skole og fra uddannelse til uddannelse er store,
selvom mange elever og lærere er
brugere af informationsteknologi såvel i som uden for skolen. Når IT anvendes,
er det ofte i forbindelse med skriveprocesøvelser i et tekstbehandlingsprogram
eller grammatiske sprogprogrammer og i mindre grad informationssøgning, kommunikation og multimedier. IT er
altså langt fra et fælles element i uddannelsessystemet, men i
høj grad baseret på ildsjæle i lærerkorpset og skoleledelsen,
samtidig med at det stiller krav til den enkelte skoles edb-faciliteter.
Franskundervisningen på Levnedsmiddeluddannelserne på EUD tilbydes på
niveauerne F, E, D og C. De forholdsvis lave niveauer sammen med et lavt timetal
og de skiftende skoleperioder kan begrænse IT-anvendelsen. Hertil kommer, at
elevtypen med hensyn til alder, kundskaber og motivation varierer meget.
I de gymnasiale uddannelser vanskeliggøres IT-anvendelsen af de store
bindinger på materialesiden, idet der må
tages hensyn til fagenes krav om læste antal normalsider, når IT skal
inddrages i undervisningen. En højere grad af IT-anvendelse kræver ændringer
i forhold til pensumkrav og eksamensbestemmelser,
samtidig med at det stiller store krav til fleksibilitet i den faglige, pædagogiske
og organisatoriske planlægning af undervisningen. På gymnasier hvor der er
tradition for at arbejde projektorienteret og tværfagligt, er mulighederne for
at anvende IT endnu ikke optimale.
Bortset fra HF-niveau er der på voksenuddannelsesområdet ikke nogle
formelle krav om IT- anvendelse, men der foregår i øjeblikket en revision af
bekendtgørelser og fagbilag. Dette vil sandsynligvis medføre ændringer på
området, således at der eksplicit stilles krav om IT‑ anvendelse.
Desuden mangler der generelle regler for anvendelse af computere ved skriftlig
eksamen, og situationen er uafklaret med hensyn til, hvilke hjælpemidler
kursisterne i givet fald må anvende i fremmedsprog.
På universiteterne er barriererne af en anden art, idet de økonomiske
rammer begrænser IT anvendelsen. Høje brugerafgifter på
forskellige internationale databaser reducerer således studendes og læreres muligheder for
at bruge IT. Vanskelig administration af copyrightbestemmelser er
ligeledes med til at hæmme IT anvendelsen. Der savnes endvidere klare
kompetencefordelinger mellem fagstudienævnet, de øvrige administrative
niveauer og de tekniske afdelinger. Det har endnu ikke været muligt at indgå
aftaler om brug af computer ved skriftlig eksamen.
På nuværende tidspunkt er
der således tale om en meget uens anvendelse af IT gennem uddannelsessystemet.
Hvis dette skal udjævnes, er der behov for ændrede regelsæt, således at IT
anvendelse indgår som et formelt
krav i bekendtgørelserne.
Anvendelse af medier i undervisningen er af stor betydning for såvel autenticitet i stoffet som elevmotivationen. De romansksprogede TV kanaler, og især TV5, som mange uddannelsesinstitutioner har haft stor fordel af at inddrage i undervisningen, er efterhånden forsvundet fra Teledanmarks kabeludbud. De mange muligheder for at se autentisk fransk fjernsyn og møde den frankofone verden og høre mange variationer af det talte franske sprog på TV findes ikke længere, og det er en skam. De visuelle medier er i høj grad en del af informationsteknologien og det er altafgørende for fremmedsprogsundervisningen i Danmark, at udbudet af TV kanaler understøtter en stor bredde i udvalget med hensyn til sprog og kultur. Den romanske verden er også en stor del af det internationale samfund, som vi tilhører, det kan vi f.eks. få vished om ved at se på den aktuelle café- og (pasta)kostkultur. Også i undervisningen har vi brug for at diskutere kulturelle tendenser, sproglige, samfundsmæssige og historiske aktualiteter. Det gør vi bl.a., når vi udvælger relevante klip fra TV5 og andre romansksprogede kanaler til brug i undervisningen.
Minimale
betingelser for positiv udvikling og integration af IT på fagene
Betingelserne for en positiv udvikling og integration af IT på de romanske
fag er - med variationer - de samme for alle berørte uddannelser. De knytter
sig især til personel, maskinel og programmel og har alle som forudsætning
for deres opfyldelse en stor bevågenhed hos bevilgende instanser.
Alle steder må der sættes ind med efteruddannelse af lærerkorpset også
med henblik på en generel holdningsændring. De fleste steder har indsigt i IT
været en frivillig sag, og derfor har de fleste lærere forholdt sig
afventende, og ofte skeptisk afventende. Det er således vigtigt, at efteruddannelsen
formaliseres, og at der ikke blot bliver tale om korte tekniske kurser, men
f.eks. om længere produktionskurser, hvor det fagspecifikke, sprogpædagogiske
aspekt bliver vægtet højest. Kurser på skolerne, hvor lærergruppen aktivt
afprøver maskiner og får indblik i anvendelse og fordele ved edb og
Internet‑adgang er et must, hvis intergrationen skal gå hurtigt. Kurserne
skal give deltagerne konkret, brugbart udbytte og ikke afskrække med for
megen teori, for indviklet teknik eller demonstration af dårlige programmer.
Der skal i hvert fag på hver institution ansættes en pædagogisk
IT-ansvarlig med pligt til at følge udviklingen på området. Vedkommende
skal disponere over et særskilt fagbudget og have ansvar for indkøb af programmel,
for tegning og vedligeholdelse af sprogpædagogisk relevante abonnementer
(f.eks. på det franske Minitel) og for indgåelse af samarbejdsaftaler
(f.eks. under TANDEM-netværket for de højere uddannelser). Den IT-ansvarlige
skal endvidere være redaktør for fagets web-sider og virke som konsulent for
sine nærmeste fagkollegaer.
På universitetsniveau er det nødvendigt at anspore et antal fastansatte
lærere til at investere forskningstid i sagen og at få tydeliggjort over for
institutledere og dekaner, at IT-arbejde er meriterende.
På alle institutioner er det vigtigt med tekniske støtteafdelinger, der
har forståelse for rollen som serviceorgan både i forhold til sproglærerne
og deres elever/studerende. Støttepersonalet skal være fastansat, så det kan
inddrages i planlægning på længere sigt.
Alle lærere må som en selvfølge have computeradgang med multimediefunktioner
og Internet, både på arbejdspladsen og hjemme og med opkobling til
skolens/institutionens server. Institutionerne må som en selvfølge sørge
for, at elever og studerende har fri adgang til IT-arbejdspladser, og at der
indrettes undervisningslokaler med multimedielaboratorier og dataprojektion.
Der må indkøbes udstyr til videokonferencer, som åbner hidtil upåagtede
muligheder for styrkelse af mundtlig sprogkompetence. Elever og studerende må
via institutionerne kunne oprette e-post adresser og have adgang til konference-systemer.
Det er en uomgængelig betingelse, at der løbende tages initiativ til iværksættelse
af udviklingsprojekter, som fokuserer på hvert af de berørte romanske
sprogs forskellige niveauer i de forskellige uddannelser (eksempelvis fransk som
andet fremmedsprog på Teknisk Gymnasium, spansk som sidefag på
universitetet). Det er vigtigt, at der på alle niveauer anspores til
udvikling af danske IT-produkter, som lever op til de danske krav til
undervisningsmaterialer. Der må afsættes midler til frikøb eller særlig
honorering af projektlederne, og disse må bevilges den fornødne tekniske og
pædagogiske medhjælp.
Det vil være gavnligt med diskussioner mellem institutioner på samme
niveau med henblik på at definere faste(re) paradigmer for brugen af IT inden
for romanske sprog. Opnås der ikke fælles målsætninger, er det ikke nødvendigvis
en ulempe. Diskussionerne vil have bidraget til at skærpe de enkelte
institutioners profil, så de enkelte elever/studerende bedre kan vælge
uddannelsessted. Dette gælder måske især gymnasierne på amtsbasis og de
videregående uddannelser på landsplan.
Det ville være uhyre frugtbart, om der i undervisningsministeriets regi
inden for hvert fag kunne nedsættes en tværinstitutionel IT-gruppe med ansvar
for etablering af en central faglig database, hvor de berørte lærere kunne
finde f.eks. gratis programmel, undervisningsforløb, omtale og anmeldelser af
IT-undervisnings-materialer samt nyttige og løbende ajourførte
Internet-adresser. Denne IT-gruppe skulle bestå af frikøbte eksperter, der
formidler kontakt mellem lærere fra de forskellige institutioner og
uddannelser. Den burde endvidere kunne virke som udbyder af tvær-institutionnelle
kurser og konferencer.
I et fremtidigt tværinstitutionelt samarbejde kunne man f.eks. lade sig
inspirere af, hvad der er tilfældet i USA med AATF (American Association of
Teachers of French), på hvis hjemmeside(r) med tilhørende referencer der
findes mængder af materiale. Samarbejdet kunne bestå i
-
udarbejdelse af fælles links-samlinger
-
udarbejdelse af undervisningsmateriale
-
testning af forskelligt programmel f.eks. syntakskontrolprogrammer.
En væsentlig forudsætning for vellykket integration af IT vil være, at
fagenes officielle tekster, bekendtgørelser, læseplaner, studieordninger
mv., udtrykkeligt forholder sig positivt hertil, f.eks. i forbindelse med
kravene til eksamensopgivelser, og hvad angår betingelserne for prøveaflæggelse.
Hvor det endnu ikke findes, vil et direkte pålæg om anvendelse af IT i visse
sammenhænge være et stort skridt fremad. Som minimum bør kræves
obligatorisk introduktion til fagspecifik IT-anvendelse.
Det vil endelig være en forudsætning, at de romanske fags lokale
IT-strategier indgår organisk i institutionernes overordnede IT-strategier, så
der ikke utilsigtet opstår kompatibilitets- og kapacitetsproblemer i forholdet
mellem fagene (især fremmedsprogsfagene) indbyrdes eller i forholdet mellem
fagene og den administrative anvendelse af IT.
Fagspecifik
anvendelse af IT på uddannelserne.
I ungdomsuddannelserne fra folkeskole til de gymnasiale uddannelser er
udbuddet af egnet programmel begrænset. Til grammatikindlæring findes "Un
menu français"
(Gads Forlag) og "Apéritif" (Gad og Grafisk Forlag) samt nogle øvelsesdisketter
til lærebogssystemer. Disse programmer, der er lukkede programmer, indeholder
et omfattende antal opgaver på flere niveauer, grammatik og ordbøger. De giver
mulighed for differentiering i klassen, men er også velegnet i en individuelt
tilrettelagt undervisning. Til undervisningsbrug har Orfeus produceret
flersprogede cd-rommer med H.C. Andersens eventyr.
Blandt forfatterprogrammer, hvor læreren selv har mulighed for at lave
øvelser, kan nævnes det engelske "Pen Friend" (Primrose Publishing)
og "School Tool" (Systime) samt en række programmer udgivet af
Orfeus. Problemet er blot, at de kræver
en enorm indsats fra lærerens side for at blive spændende. De fleste vil nok
mene, at det samme grammatiske stof kan læres bedre og hurtigere ved hjælp af
almindelige øvebøger. Brug af cd-rom, ordbøger, stave- og syntakskontrol er
endnu begrænset. Dels har man ikke udstyret til dette, dels er
anskaffelsesprisen for cd-rommer meget høj. I folkeskolen anbefales det at
anskaffe " Dictionnaire Hachette Encyclopédie" som findes på cd-rom.
Hvor der andre steder endnu kun er forsøg igang, har man i folkeskolen
klare regler for fransk: I
"Prøverne i fransk" Bekendtgørelse og vejledning står på side 21:
"Edb skal integreres i franskundervisningen, hvor det naturligt kan fremme
arbejdet med fagets forskellige områder. En naturlig forudsætning for, at
eleven kan have glæde af tekstbehandling ved prøven, er, at han/hun har en så
tilstrækkelig færdighed og øvelse i at anvende computeren, at brugen af den
ikke får en negativ indflydelse på præstationen. Gennem undervisningen må
eleven desuden have erfaring med en hensigtsmæssig anvendelse af computeren i
skriveprocessen. Ved at benytte edb sparer eleven i realiteten kladdefasen.
Den ekstra tid, der i praksis på denne måde bliver til rådighed, bør
anvendes til at forbedre produktet. Det vil være absolut forkert, hvis den
ekstra tid alene omsættes til større omfang. Eleverne kan efter
Undervisningsministeriets nærmere bestemmelse udfærdige opgavebesvarelsen ved
hjælp af computer."
I øvrigt er der netop vedtaget en bekendtgørelse om anvendelse af
computer ved eksamen i folkeskolen (nr 58 af 28. januar 1998).
Inden for erhvervsuddannelserne anvendes IT især i forbindelse med de
skriftlige opgaver, og for at
tilgodese behovet for differentiering og kravet om anvendelsesorienterede
metoder i undervisningen. Forsøgs- og udviklingsprojekter om IT og fremmedsprog
prioriteres højt, og der gøres meget ud af at sprede erfaringerne med disse
projekter via forskellige konferencer og kurser.
I gymnasiet bruges computeren mere og mere til de skriftlige prøver i
fransk. Der er forsøg i gang, hvor elever til skriftlig eksamen har lov til at
bruge elektroniske ordbøger og også retteprogrammer, som f.eks. "Hugo
Plus" og "Correcteur 101". Specielt sidstnævnte program har i
sin nye version vist sig lovende, men stiller store krav til elevernes
grammatiske viden, da alt forklares på fransk. Denne type programmer kan altså
ikke anvendes, førend eleverne har nået et vist niveau.
Der er efterhånden en lang række cd-rommer til rådighed for brug i
gymnasiet. Blandt de cd-rommer, der anvendes kan nævnes "Triple Play",
der findes til både spansk og fransk, "Astérix", "Jeux d'Images
Multimédia" og "Voyage en France". Men udvalget vokser voldsomt
fra "Napoléon", over "Manet" til "Louvre" og
"Musée d'Orsay". Blandt encyclopædierne kan man finde bidrag fra både
Larousse og Hachette for ikke at tale om Microsofts franske udgave af Encarta.
Blandt ordbøger er både "Larousse: Dictionnaire CD-ROM" og "Le
Petit Robert" udsøgte og velgennemarbejdede og er oplagte til eleverne i
fransk på de lidt højere niveauer.
På de tekniske gymnasier bruges computeren til alle typer skriftlige
opgaver, som indgår i pensum på C og B niveauerne. På enkelte skoler findes
forskellige undervisningsprogrammer af ældre dato, f.eks. “Un menu français”,
men programmerne er efterhånden udkonkurreret af CD-rommer og Internet, som
giver langt større muligheder for velegnede tekster og opgaver.
Også kravet om internationalisering i uddannelsen tilgodeses enkelte
steder på grund af muligheden for elektronisk kommunikation med en
fransktalende klasse. Anvendelse af IT i fremmedsprogsundervisningen er dog
stadig meget spredt på de tekniske gymnasier, men vil fremover få større opmærksomhed
i forbindelse med nogle udviklingsprojekter.
På handelsskolen anvendes elektronisk post som forsendelsesmedium i
forskellige sammenhænge. Dels i forbindelse med simuleret handelskorrespondance
(f.eks. med en klasse fra en anden handelsskole),
dels til reel brevudveksling med elever fra samarbejdsskoler, dels til fælles
projektarbejde som optakt til en udvekslingsrejse. Fordelene er indlysende: det
er en billig, hurtig og effektiv måde at kommunikere på, og kommunikationen er
reel og levende. Eleverne føler, at det, de lærer, kan
bruges til ægte kommunikation, og dermed øges deres ønske om sproglig
korrekthed.
På voksenuddannelsesområdet er den fagspecifikke anvendelse især
koncentreret om brug af grammatiktræningsprogrammer og disse findes oftest i
VUC's Åbne studiemiljø/værksted, hvor kursisterne kan arbejde individuelt
eller parvis. Cd-rommer som de ovenfor nævnte begynder så småt at vinde
indpas.
På universiteterne anvendes alle typer elektroniske faciliteter i
tilknytning til undervisningen fra individuelle arbejdsstationer over
institutionsnetværk, Internet til cd-rom og egentlige multimedielaboratorier.
Desuden anvendes det franske Minitel på Aarhus Universitet.
Foruden de efterhånden mange elektroniske ordbøger vedrører det
fagspecifikke programmel især sprog- og grammatikindlæring. Nyere hjælpemidler
til skriftlig sprogproduktion er f.eks. stavekontrol og syntakskontrol f.eks.
Correcteur 101, Hugo Plus. På Odense Universitet gøres forsøg med ARTFL, som
giver mulighed for automatisk morfologisk analyse og generering af verber og
andre ordklasser. FRANTEXT, som findes både på cd-rom og Internet, bruges både
til litteratur- og sprogundervisning. FRANTEXT har hjælpeprogrammer til
statistik og anden bearbejdelse af
rå data. Udviklingen går meget hurtigt, og nyskabelserne strømmer ind på
Internet til fri afbenyttelse. Cd-rom og Internet integreres også i de
kulturelle og samfundsfaglige aspekter af undervisningen.
Generelt for alle uddannelserne kan siges, at Internet nu er tilgængeligt
på de fleste skoler og institutioner, og at sektornettet gør adgangen lettere
og mere stabil. Internet giver adgang til en række nyhedstjenester, turiststof,
kultur- og undervisningsstof, som er meget velegnet til undervisningsbrug, fordi
eleverne kan arbejde med aktuelt og autentisk materiale fra hele det frankofone
område. Desuden giver Internet mulighed for at kommunikere med såvel
frankofone områder som andre områder på fransk.
Den mere projektorienterede arbejdsform og brugen af Internet bør få konsekvenser for prøveformerne. Der må laves prøveformer, der svarer til, hvad eleverne/studerende møder i deres hverdag. Dette vil også betyde ændrede læseplaner og eksamen, hvor både mundtlig og skriftlig sprogfærdighed også omfatter færdighed i at udnytte de mange muligheder, som IT indeholder.
Perspektiver
Hvordan vil IT
forandre uddannelserne i de romanske sprog fremover?
1)
aktualitet
Det har i de sidste mange år været muligt at købe en fransk avis eller
et italiensk ugeblad omend nogle dage efter udgivelsen og bruge det i en
undervisningssammenhæng, ofte med et godt resultat, da det aktuelle netop i sig
selv er interessant. I de seneste år har fjernsynsudsendelser tappet på video
været meget brugt, men som bekendt er der få eller ingen tilgængelige
tv-kanaler fra de romanske lande i Danmark.
Nu er der blevet vendt op og ned på disse forhold, da Internet er en
uudtømmelig ressource af aktuelt stof. Der er allerede snesevis af aviser med
dagligt aktuelt stof, i flere tilfælde med både tekst, billede og lyd, der er
frit tilgængeligt. Fremover kan læreren, før han går hjemmefra om morgenen,
tage udskrifter af dagens spanske nyheder med, eller sammen med eleverne følge
aktuelle begivenheder direkte på skærmen uden at være afhængig af en eller
anden tilfældig tv-kanals dækning.
For de romanske sprog vil denne mulighed for aktualitet være af stor
betydning fremover. Man vil for det første kunne beskæftige sig med stof, der
kun sjældent når frem i den danske presse, man kan høre/se det på
originalsproget og man vil kunne trække ting ind i undervisningen, som ellers
ligger fjernt fra de nuværende muligheder.
2)
autenticitet
Foruden aktualitet er autenticitet er væsentlig ny mulighed i
forbindelse med IT. Det vil være oplagt at udvikle en mere autentisk
sprogundervisning, der kan starte med autentiske kommunikationssituationer
mellem elever/studerende i Danmark og f.eks. andre europæiske lande.
Der er allerede mange projekter i gang, for der er bred enighed om, at
elevernes motivation og engagement vokser f.eks. i forbindelse med
brevudvekslinger med andre klasser.
Den fortsatte udvikling af teknologien vil øge chancerne for autentiske
møder med folk fra de
romanske lande. Det er derfor meget vigtigt at få klarlagt og udbygget disse
muligheder gennem kontakt til de romanske landes undervisningsinstitutioner samt
lande, hvor de romanske sprog også læres som fremmedsprog.
3)
kommunikation
Når vi for fremtiden skal tale om kommunikation vil elektronisk post og
konferencesystemer være i centrum. Alle undervisningsinstitutioner bør som en
af de vigtigste ting, når de går ind i IT-verdenen, sørge for at få opbygget
et lokalnet eller intranet, som man nu også kalder det.
Det er særdeles vigtigt, at man skaber mulighed for kommunikation mellem elever-elever, lærere-lærere, elever-lærere
og kommunikation mellem ledelse og ansatte/elever. Som vi kender det nu, er
kommunikationen skriftlig på nettet, men mon vi ikke om 10 år vil have
muligheder for mundtlig kommunikation?
Så snart man har fået denne side af kommunikationen på plads, kan man
gå videre til kontakt mellem forskere og undervisere, både her i landet
og mellem danske og udenlandske
romanske undervisnings- og forskningsmiljøer. Elever/studerende skal kunne
komme i kontakt med andre i samme situation i både de europæiske lande og den
øvrige verden.
For indlæringen betyder den autentiske kommunikationssituation som
allerede sagt utroligt meget, og den skriftlige kommunikationsfærdighed
vil herigennem styrkes. På lærer- og forskerside vil der kunne skabes mere åbenhed
og samarbejde. Det kan f.eks. blive til konkrete samarbejder om at kortlægge
nettet for gode adresser eller åbne konferencer, hvor alle kan spørge om
faglige ting. Hvis der blot er tilstrækkeligt mange abonnenter, vil der nok også
kunne gives et svar. Den øgede kommunikation vil være en stor fordel for de
romanske forskermiljøer og for undervisningen i de romanske sprog.
4)
internationalisering (frankofoni)
For de romanske sprog vil internationaliseringen også være med til at
udvikle en mere autentisk sprogundervisning gennem synliggørelsen af de pågældende
sprog. Sprog som spansk og portugisisk er kulturbærende i mere end een
verdensdel og fransk tales et eller andet sted i alle fem verdensdele.
De fransktalende sprogsamfund indgår i et formaliseret fællesskab, la
Francophonie, der dækker både økonomi og kultur. Topmøder, et dynamisk
sekretariat og mange handlingsprogrammer har styrket organisationen, der bl.a.
er med til at skabe nye forståelser specielt i nord-syd debatten.
Det er karakteristisk, at mange af de romansk specifikke sprog- og
kulturprogrammer, der findes i handelen eller er tilgængelige på Internet,
hidrører fra USA, men den fransktalende del af Canada og Frankrig har i de
seneste år investeret målbevidst på området. Dette åbner for et samarbejde
på tværs af landegrænser mellem danske uddannelsesinstitutioner og
uddannelsesinstitutioner i de frankofone lande.